Sunday, September 8, 2013

Poet's brain demystified

Shall we go and try to purchase a real good brain ? A poet's brain


एक दिन निकले थे बाज़ार में खरीदने शायराना  दीमाक
मुफ्लिसे जा पहुंचे डोक्टर के घुसल्खाना
कहने लगा की मुद्दत से मेरी नज्मे बहुत ख़राब
सोचके बताईये क्या करें जनाब ?

चेक करके मेरी खोपड़ी कहने लगा हुज़ूर
भेजें में घुस गया है कोई आपके फतूर
बोला बदलना होगा यह भेजा हजूर का
बस येही इलाज़ है दीमाकी फतूर का

कहने लगे की दान मांगिये फिर देखिये कमाल
शायराना दीमाक मिलती है सौ गंतादार
पहले तो एक शायर अ अज़म्म से मिला
बर्बादी अ दीमाक का उनसे किया गिला

मैंने कहा की मुझ पर कर्म कीजियेगा जनाब
थोडी सी अपनी खोपड़ी मुझको इंनायत करे शताब
बोले हमारा बैट के भेझा ना खाईये
उठिए यहाँ से और कहीं सीटी बजाईये

शायराना अदब में जो भी हमारा मुकाम हैं
उस्ताद ये मुह्तेरिम के वो भेझ्हे का काम है
कुछ सरफिरा दीमाक हसींन लड़कियों के थे
बक बक जो कर रहे थे वो सब बीवियों के थे

मैंने कहा ब्रेन कोई आशिकाना दे
जल्दी से इक दीमाक मुझे शायिराना दे
दिखला के इक दीमाक वो कहने लगा जनाब
रग रग में है फंसे हुए अशार बेहिसाब

भेजा महक रहा है ज़माने की धाड़ से
लबरेज़ है दीमाक ग़ज़ल के मुवाड़ से
मैंने कहा ये मखियाँ क्यूँ बिन बिनाई हैं
बोला नयी ग़ज़ल पे नयी धुन बिटआयी है

मैंने कहा की दाम बताये मुझे शताब
बोला दीमाक ठीक है और दाम है खराब
भेझा मेरे दूकान पे सब आणा पाई है
शायर का बस दीमाक के पैसे भी हाई है

मैंने पूछा के खोल दे तू राज़ यह निहां
शायर के क्यूँ दीमाक के पैसे किये बेशुमार
बोला कभी कभार यह बिकता है,क्या करें
सौ फोडिये तो एक निकलता है , क्या करें !!

- रूहुल हक






Chapatti aur Phulka

An interesting analogy of the food we consume and the caste/creed dialogue that reverberate in our nation

When by chance they found a quiet time one day,
The chapatti to the Phulka thus began to say :

if you do not mind ,permit me to describe,
A bitter fact of life that bothers me of late

We belong to the same tribe ,both you and I,
Common is our caste and creed ,common is our fate
Of the same ingredients we are both composed,
The same basic principles governs our life and growth

The same vitamins form our being,and our strength define,
The protein that enrich our grains ,are also similar kind
We serve the same purpose ,the same task address,
Same are the features that you and I possess

When we are no different ,will you then explain,
The riddle that continues to agitate my brain
Why do you hate me ,my very face revile,                
Why in your attitude are you to me hostile ?

Hearing this plaintive lay , the phulka could not but pray,
Please stop this tale of woe ,lest my heart should break
Your complaint is justified in every word and phrase,
But hear me ,my chapatti ,O my darling mate !

I am not at all at fault in the present case,
Do not put blame on me ,suspect not my faith,
It is the politician wise who create this rift,
It is he who incites a worldwide conflict

The havoc that the tyrants on the world unleash,
Cannot be described in human words or speech,
To tell this tale of terror we must first possess,
A heart of stone and a toughened iron breast

These killers are always sowing seeds of spite,
And encourage everywhere deadly fratricide,
It is because of such men that the world is now a battlefield,
Where warring clans are engaged in self destroying deeds

In short ,the band of leaders that hold the world in fee,
Are engaged in doing such astounding deeds
That the human values begin to shiver and creep,
And civilization deep ashamed cannot help but weep

Whenever I see these folks indulge in such pranks,
My lips raise a cry ,expressive of my pangs,
Those who have betwixt us two ,caused the divide,
Those who do not want to see our mutual love thrive.

May the gift of freedom god to them deny,
May they ever restless roam even in the afterlife !
Saying so the "phulka" rose swelling up with pride,
While the chapatti ,sorrow-singed ,shriveled up surprised...

Sd/-
Roohul haq